
从军行其四王昌龄翻译
唐代边塞诗的读者,往往因诗中涉及的地名、空间悬隔而感到困惑。以下我们将从军行其四王昌龄翻译的文章重新介绍给广大读者。
从军行
作者:王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
注释
1. 从军行:乐府旧题,内容多写边塞战争之事。
2. 青海:指青海湖。
3. 立山:这里指的是甘肃省的祁连山。
4. 磨破:磨穿。
5. 黄沙:战衣,金属制的铠甲。
6. 楼兰:汉代西域国名,这里泛指当时骚扰西北边疆的敌人。
7.孤城:这里是青海地区的一座城。一说孤城即玉门关。
8. 玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。
译文
青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。塞外身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回还。
(从军行:乐府旧题,内容多写边塞战争之事)
青海湖上空,长云弥漫;湖的北面,横亘着绵延千里的隐隐的雪山;越过雪山是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。
为什么特别提及青海与玉门关呢?这跟当时民族之间战争的情况有关。唐代西北方强敌,一是吐蕃,一是突厥。河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西方和北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。
为什么特别提及青海与玉门关呢?因为这两地在历史背景上有着密切的关系:唐代西北方强敌、吐蕃和突厥是边疆地区的重要敌人;而青海湖作为中国西南部的一部分,也是吐蕃等强敌的发源地之一。玉门关位于今甘肃敦煌西北小方盘城附近,是突厥控制的一个要塞。
从军行其四王昌龄翻译的文章中,我们可以看到边关敌情、将士战斗和战争艰苦的激烈表现。这些描写不仅描绘了当时的边疆战事,更展现了将士们对边疆生活的坚持和奋斗。
为什么特别提到青海与玉门关呢?因为这两个地方是吐蕃等强敌发源地之一,而玉门关又是突厥控制的重要要塞。从军行其四王昌龄翻译的文章中,我们可以看到 Side Defense 的真实威胁和边疆将士的坚强意志。
从军行其四王昌龄翻译的文章中,我们还看到了战争环境中的激烈情景:黄沙百战穿金甲,写出了边关战争的艰苦与激烈;不破楼兰终不还,展现了军师对边疆敌人的深沉壮志。
(注释部分保留,但内容未改变)
第三、四两句由情景交融转为直接抒情:黄沙百战穿金甲,是概括力极强的诗句。戍边时间之漫长,战事之频繁,战斗之艰苦,敌军之强悍,边地之荒漠,都于此七字中概括无遗。
(从军行三句诗)黄沙百战穿金甲,莫听惊雷拍岸声。
(从军行四句诗)白骨掩蓬蒿,白骨掩蓬蒿。
不破楼兰终不还,不破楼兰终不还。
(从军行五句诗)黄沙百战穿金甲,莫听惊雷拍岸声。
(从军行六句诗)白骨掩蓬蒿,白骨掩蓬蒿。
不破楼兰终不还,不破楼兰终不还。
版权保护: 本文由 优势范文网 原创,转载请保留链接: /tech/2025-10-26/849.html
- 上一篇: 诗人杨万里与茶之缘_诗人杨万里与茶之缘的诗句
- 下一篇: 父亲的爱作文_有关父母的作文













